må, kl 19–20: ungdomsmöte
10–15 år
on, kl 19–20: bön och
bibelläsning för alla
fr, kl 19–20: ungdomsmöte 16+
Artikel 3 § 2 des Motu proprio Traditionis custodes
fordert den Bischof auf, in Diözesen, in denen es bisher eine oder mehrere
Gruppen gibt, die nach dem Missale vor der Reform von 1970 feiern, „einen
oder mehrere Orte zu bestimmen, wo die Gläubigen, die zu diesen Gruppen
gehören, sich zur Eucharistiefeier versammeln können (jedoch nicht in den
Pfarrkirchen und ohne neue Personalpfarreien zu errichten)“. Mit dem
Ausschluss der Pfarrkirche soll zum Ausdruck gebracht werden, dass die Feier
der Eucharistie nach dem vorherigen Ritus als ein auf die oben genannten
Gruppen beschränktes Zugeständnis nicht zum Alltag des Lebens der
Pfarrgemeinde gehört.
Diese Kongregation, die für die in ihre Zuständigkeit
fallenden Angelegenheiten die Autorität des Heiligen Stuhls ausübt (vgl. Traditionis custodes,
Nr. 7), kann auf Antrag des Diözesanbischofs die
Verwendung der Pfarrkirche für die Zelebration nach dem Missale Romanum
von 1962 nur in den Fällen bewilligen, in denen feststeht, dass es unmöglich
ist, eine andere Kirche, ein Oratorium oder eine Kapelle zu benutzen. Die
Beurteilung dieser Unmöglichkeit muss mit äußerster Sorgfalt erfolgen.
Außerdem ist es nicht angemessen, eine solche Feier in die
Gottesdienstordnung der Gemeinde aufzunehmen, da sie nur von den Gläubigen
besucht wird, die Mitglieder der Gruppe sind. Schließlich ist zu vermeiden,
dass sie gleichzeitig mit pastoralen Aktivitäten der Pfarrgemeinde
stattfindet. Es wird davon ausgegangen, dass diese Erlaubnis zurückgezogen
wird, wenn ein anderer Ort verfügbar wird.
Mit diesen Bestimmungen wird nicht beabsichtigt, die
Gläubigen, die in der vorhergehenden
Zelebrationsform verwurzelt sind, auszugrenzen: Sie haben nur den
Zweck, daran zu erinnern, dass es sich (in Anbetracht des gemeinsamen
Gebrauchs der einzigen Ausdrucksform der lex
orandi des Römischen Ritus) um ein Zugeständnis aus Sorge um ihr
Wohl handelt und nicht um eine Gelegenheit, den vorherigen Ritus zu fördern.
Moreover, such a celebration should not be included in the parish Mass schedule,
since it is attended only by the faithful who are members of the said group.
Finally, it should not be held at the same time as the pastoral activities of
the parish community. It is to be understood that when another venue becomes
available, this permission will be withdrawn.
There is no intention in these provisions to marginalise the faithful who are
rooted in the previous form of celebration: they are only meant to remind them
that this is a concession to provide for their good (in view of the common use
of the one lex orandi of the Roman Rite) and not an opportunity to
promote the previous rite.
En outre, il n’est
pas opportun qu’une telle célébration soit incluse dans le calendrier des messes
de la paroisse, puisqu’elle n’est suivie que par les fidèles qui sont membres du
groupe. Enfin, on doit éviter qu’elle soit célébrée en même temps que les
activités pastorales de la communauté paroissiale. Il est entendu qu’à partir du
moment où un autre lieu sera disponible, cette licence sera retirée.
Ces dispositions
n’ont pas pour but de marginaliser les fidèles enracinés dans la forme de
célébration précédente : elles visent seulement à leur rappeler qu’il s’agit
d’une concession pour pourvoir à leur bien (en vue de l’usage commun de l’unique
lex orandi du Rite Romain) et non d’une occasion de promouvoir le rite
précédent.
Inoltre, tale celebrazione non è opportuno che venga inserita nell’orario
delle Messe parrocchiali essendo partecipata solo dai fedeli aderenti al gruppo.
Infine, si eviti che vi sia concomitanza con le attività pastorali della
comunità parrocchiale. Resta inteso che nel momento in cui dovesse essere
disponibile un altro luogo, tale licenza sarà ritirata.
In queste disposizioni non vi è alcuna intenzione di emarginare i fedeli
che sono radicati nella forma celebrativa precedente: esse hanno solo lo scopo
di ricordare che si tratta di una concessione per provvedere al loro bene (in
vista dell’uso comune dell’unica lex orandi del Rito Romano) e non di una opportunità per promuovere il rito precedente.
Además, dicha celebración no es oportuno que sea incluida en el
horario de las Misas parroquiales, ya que a ella sólo participan los fieles que
forman parte del grupo. Por último, evítese que coincidan con las actividades
pastorales de la comunidad parroquial. Se entiende que, en el momento que haya
otro lugar disponible, se retirará esta licencia.
En estas disposiciones no hay ninguna intención de marginar a
los fieles vinculados a la forma celebrativa precedente: sólo pretenden
recordarles que se trata de una concesión para proveer a su bien (en vista del
uso común de la única lex orandi del Rito Romano) y no de una oportunidad
para promover el rito precedente.